Fermer
lire

Histoire d'histoires

8987d73b17dc21597fb148d47fbe47df79ca2ea5

Par petites touches, l'Angolais José Eduardo Agualusa dresse en creux le portait d'un pays tourmenté, autant qu'il signe un vrai cri d'amour à l'écriture et à l'imaginaire.

 

Le Marchand de passés, c'est d'abord un personnage : Félix Ventura, albinos solitaire qui partage sa grande demeure de Luanda avec un gecko d'un genre un peu spécial puisque c'est l'animal qui est le narrateur de cette histoire. Bouquiniste et lecteur avide, Félix possède une spécialité rare : il fabrique des faux passés à partir de morceaux d'archives tirés des nombreux ouvrages de sa vaste collection. Redorer un arbre généalogique ordinaire, faire briller un citoyen sans particularité, voilà l'art dans lequel il excelle. Un quotidien tranquille qui se voit bousculé lorsque débarque un étranger désireux de se forger un passé angolais...

Derrière Félix et la clique de visiteurs soucieux de se remettre en conformité avec l'histoire de leur pays troublé, José Eduardo Agualusa jette évidemment un regard appuyé sur l'histoire agitée de son pays, teintant son vagabondage littéraire d'éclats satiriques qui parachèvent le portrait contrasté et attachant d'un pays méconnu. Si l'ensemble prend des airs de flânerie, l'auteur s'y entend aussi pour accélérer son récit et l'accélérer ou le distendre selon les besoins de son récit (descriptions imagées et vivantes de paysages, de senteurs ou de corps ou affrontements nerveux à coups de mots et d'autres armes). Au travers de sa narration éclatée entre un réalisme assumé et un onirisme inattendu, les courts chapitres - rapportés par le gecko - composent également une ode en forme d'hommage aux vertus de la littérature et de l'imaginaire comme source de force. Attrapé par l'écriture nonchalante et précise à la fois d'Agualusa, on se laisse facilement emporter dans cette réflexion sur la mémoire et les moyens (conscients ou non) de s'arranger avec elle.

Publié le 31/03/2010 Auteur : Guillaume B.

Le Marchand de passés

de José Eduardo Agualusa (traduit du portugais par Cécile Lombard)

Editions Métailié. 144 pages; 7 €


Mots clés : lire